Learn with proverbs and quotes from Portugal and Brazil.
Enjoy our other Portuguese content and products.
Mais vale prevenir do que remediar.
It's best to prevent than to have to remedy.
English Equivalent: Better safe than sorry; An ounce of prevention is worth a pound of cure.
Não fies, nem porfies, nem filho doutro cries.
Diffidence is the right eye of prudence.
Meaning: Diffidently pondering something will often lead to a sensible solution.
Mais vale andar só que mal acompanhado.
It is better to be alone than to be in bad company.
Não chore sobre o leite derramado.
Don't cry over spilt milk.
English equivalent: There is no use crying over spilt milk.
Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar.
Translation: A bird in the hand has more worth than two flying.
English Equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.
Quem está no convento é que sabe o que lhe vai dentro.
[Only] she who is in the convent knows what goes on inside.
English Equivalent: No one knows where the Shoe pinches, but he who wears it.
Meaning: Only people going through a problem know how it is.
Quem o pássaro quer tomar, não o há-de enxotar.Idiomatic translation: Deal gently with the bird you mean to catch.
Picture taken by Huguys
Digas com quem andas e eu te direi quem és
a man is judged by the company he keeps
Perfect for a quick toast when out with friends –
Alegria de uns, tristeza de outros
One man’s happiness is another man’s sadness.
Antes só do que mal acompanhado
Better alone than in bad company. -
Cavalo dado não se olha os dentes
Do not look a gift horse in the mouth
Faça como eu digo e não como eu faço.
Do as I say, not as I do.
Quem ri por último, ri melhor.
He who laughs last, laughs best.
Quem dá recebe.
Give and you shall receive.
Quem ama o feio, bonito lhe parece.
Beauty is in the eye of the beholder.
O amor é cego.
Love is blind.